当前位置: 首页 > 研究生教学 > 教学工作 > 正文

教学工作

国际传媒学院23级国际中文教育研究生:实习砺能,架起跨文化沟通桥梁
发布时间:2024-10-14来源: 浏览:

 


8月伊始,我校国际传媒学院23级国际中文教育专业的研究生们,就已纷纷投入到了为期4个月的专业实践中。他们有的投身海外国际中文志愿者项目中,有的参与了学院组织的集中实习。同学们将课程中所学理论知识与实践充分结合,各自都获得了不同的感受。对于这次集中实习,他们有许多感悟。

 

11名在缅甸腊戌果文中学线上实习的学生说,这段实习经历对于他们来说不仅是对专业课程学习成效的一次实践检验,也是对教育理念、教学方法以及对外汉语课堂中师生互动模式的一次深度探索。

他们在日常的线上教学过程中,除了进行线上的对外汉语教学,还有主持校会活动、教师演讲点评活动、校刊编撰等相关教学活动。同时,同学们之间也会进行互相讨论,同学们学会了如何从多个角度分析教学问题,从而能够更好的促进学生的全面发展。

3位怀揣着中文教育梦想的年轻人杨硕,胡宇,杨昀,在国际中文联盟开始了他们的实习之旅。他们说在国际中文联盟的线上实习过程中,他们接触到了多元化的中文教学项目,包括课程设计、教师培训以及文化交流等。他们积极参与其中,通过亲身体验,对中文教学的多样性和包容性有了更深的认识。在那里,他们学习了如何针对不同母语背景的学生制定有效的教学策略,同时也掌握了更多现代化的教学手段和工具。

实习期间,他们还参加了多次国际中文教师的培训和交流活动。这些活动不仅让他们结识了来自世界各地的同行,更让他们有机会深入了解不同文化背景下的中文教学情况。通过与他们的交流和分享,他们获得了许多宝贵的经验和启示,为自己未来的职业发展奠定了坚实的基础。

(上图:杨硕,胡宇,杨昀与中文联盟老师线上会议合照)

来自我校国际交流学院实习生龙艳雪说,她在国际交流学院实习期间参与了一系列丰富多彩的实习内容。

在实习期间,她接待了多个来华短期项目团组,包括俄罗斯团组67名师生、埃及团组23名师生和泰国团组22名师生。从辅助国际处老师精心筹备来华团组的行程安排到开营结营活仪式的主持工作,从外出领队工作,到团组文化工作坊的部分课程教学以及部分文化课教学工作,每一个环节都让她深感责任重大。为了让外国友人更好地理解中国文化,她不断调整教学方法,将生动有趣的案例融入教学内容中,例如:在为泰国团组讲解中国传统建筑时,她结合泰国寺庙的建筑特色与中国寺庙的建筑特色进行对比分析,激发了学生们的学习兴趣。

此外,她还承担了我校留学生文化工作坊部分课程教学任务。通过与留学生的互动交流,她更加了解留学生的学习需求和文化背景,实施差异化教学,满足每位学生的学习需求。良好的师生关系在这个过程中显得尤为重要,她以耐心、爱心和责任感赢得了学生们的信任和尊重。

上图:龙艳雪为国际项目团组授课)

在唯壹汉语实习的徐文秀同学说,她在观摩完线上示范课后,1016日接到了她的第一个学生,是一位来自印度尼西亚的女孩,她们的上课时间是每周的周六和周日下午16:00-16:45,学习教材为HSK11019日她和她的学生上了第一次课,在简单的互相介绍后,了解到学生的真实需求是纠正汉语发音、提高汉语口语水平,她也感受到了学生学习汉语的热情。目前为止,她们上了四次课,通过这四次课的教学,徐文秀同学发现学生在塞音、塞擦音、平翘舌音以及二声、四声的发音上问题较多,她希望在之后的课程中能够通过不断引导练习,帮助她纠正这些问题。她表示会多尝试一些新方法让学生可以在轻松愉快的课堂氛围中提高汉语口语水平。

(上图:徐文秀为印尼学生在线授课)

赴韩志愿者高樱芙说,她所任教的学校为韩国顺天市三山中学,教学对象为初一年级九个班的学生,每个班大约有30个学生,每周每个班有两节课。在汉语基础方面,绝大部分的学生都属于第一次接触汉语,是零基础的学生。

在教授王维《相思》这首诗的时候,她和她的本土汉语老师搭档通过动画微电影《相思》进行导入,引起学生的兴趣,逐渐引导学生分析故事情节、人物情感以及电影中所蕴含的文化信息。在自由练习发音过程中,两位老师课堂巡视,及时发现并纠正不对的发音。

在比较难的发音中,比如两个二声的连读,我们采用了以旧带新的方式。用学过的“我是韩国人。”其中“韩国”的声调和“南国”是一样的,都属于二声的连读。所以学生在意识到这个共同点后能进行自我纠正,效果非常好。

在泰国当汉语志愿者教师的游缘同学说,作为一名志愿者,她带着满腔热情投入到教学中,却逐渐发现这份工作不仅是传授汉语知识,更是在跨文化环境中深刻地自我提升和收获。

首先是文化的冲击与适应。她所在的学校Leartpanya School是位于泰国东北部的一所私立学校,泰国学生中文水平不高,课堂上不太愿意主动发言,害怕犯错。于是,她将游戏、互动活动融入教学,让学生们在不知不觉中学习汉语,从而慢慢建立起信心。

其次克服语言障碍也是一大挑战。泰国学生的汉语基础参差不齐,为此,我主动学习泰语,逐渐学会使用一些基础泰语词汇,以便在课堂上更好地与他们沟通。虽然开始觉得困难,但慢慢地也发现这让我与学生的关系更加融洽,课堂气氛更加和谐。

(上图:赴泰志愿者游缘)

 

同样是赴泰志愿者教师孟祥雪同学说,她最大的挑战在于如何让语言教学变得有趣且易于理解。她结合泰国学生的学习特点,设计了多种互动活动,如游戏、情景对话等,帮助他们提高学习兴趣。同时,她也深刻体会到文化差异对教学的影响。为了更好地融入当地,她学习并尊重泰国的风俗习惯,努力用双语与学生及同事沟通,拉近了师生之间的距离。看到学生们从起初的生疏到逐渐掌握汉语,她说她感到非常自豪。

(上图:赴泰志愿者孟祥雪)

梦想高越外语的实习生张艺潆说,实习的第一天,在上课时面对着来自不同国家、拥有不同文化背景的学生时,内心的紧张与激动难以言表。汉语对他们而言,不仅是学习一门外语那么简单,更是打开中国文化大门的一把钥匙。她意识到,作为一名汉语教师,她的责任不仅仅是教授语言知识,更重要的是激发他们对中国文化的兴趣,帮助他们跨越文化障碍,实现真正的跨文化交流。这个过程中,她学会了如何设计生动有趣的教学活动,如何根据学生的不同需求调整教学策略,更重要的是,她学会了耐心与倾听,理解每一个学生的独特之处,让课堂成为他们探索自我、发现中国魅力的舞台。

(上图:梦高外语线上实习的同学与行业导师高月老师合影)

两个多月以来,23级国际中文教育专业的同学们的实习工作都有序的进行着,他们深刻认识到国际中文教育工作是一项充满挑战和机遇的事业。它要求国际中文教育的学生不仅要具备扎实的专业知识和语言能力,还要具备敏锐的跨文化洞察力、灵活的沟通策略以及深厚的人文关怀。他们将把这段经历作为宝贵的财富,继续提升自己的专业素养和综合能力,为促进国际交流与合作贡献自己的力量。